"Спалах" 5. Літературно-мистецький проект «Під спалахи сирен та блискавиць» в міжнародному онлайн-форматі конференції ZOOM.
16 червня співробітники Вінницької міської бібліотечної системи філій №11 та №6 Анастасія Дворницька та Леонід Борозєнцев в рамках літературно-художнього проекту «#Під_спалахи_сирен_та_блискавиць» на платформі ZOOM провели першу міжнародну онлайн конференцію.
Протягом всього часу спікери надали можливість українським авторам презентувати свої проектні напрацювання та обмінятись досвідом із колегами далекого та близького зарубіжжя.
У заході взяли участь поети, чиї тексти неодноразово звучали у концертних варіантах «Спалахів», а також ті, хто мали нагоду чути про проект уперше.
Учасники першої міжнародної онлайн конференції:
1. Юлія Бережко-Камінська (Краків, Польща) Народилася 1982 року в селі Чорнобаївка, Білозерського р-ну, Херсонської області. Українська письменниця і журналістка, членкиня Національної спілки письменників України. Секретарка Національної спілки письменників України з роботи з молодими авторами.
2. Ірина Рипка (Київ) — поет. Народилася і виросла в м. Нижньоудинськ. Іркутська область. Публікації у різних інтернет виданнях та друкованих виданнях. У 2019 році переїхала до Києва. З перших днів війни працює у Київській міській лікарні.
Чоловік — Павло Рицар, киянин, поет, воїн. Друкується під псевдонімом Палад, 25 лютого пішов добровольцем, із Печерського військкомату, був направленим до ЗСУ, зараз на фронті, у Донецькій обл.
3. Аня Гераскіна (Окленд, Нова Зеландія) Виїхала з України після початку повномасштабної війни з Росією. Пише поезію та прозу російською, українською, англійською мовами. Лавреат літературних премій, публікувалася у виданнях України, Росії, Сполучених Штатів та Нової Зеландії. Разом із чоловіком Александром Фостером працює над візуально-поетичним проектом Across Oceans, «Через океани».
4. Віктор Байрак (Львів) Народився в Одесі. Давно. Не член, не состояв. І не буде. Пише вірші та бардівські пісні, малює картини. Волонтер. Живе в Україні, зараз у Львові.
5. Лія Чернякова (Мілуокі, США) — поет, автор пісень. Автор трьох поетичних збірок. В основному пише російською мовою, але є вірші англійською, а також переклади поетів східної України англійською. Учасник, лауреат та почесний гість міжнародних фестивалів. Вірші періодично видаються в журналах та альманахах України, Ізраїлю, Штатів (двома мовами), Німеччині, Фінляндії.
6. Дмитро Коломенський (Хайфа, Ізраїль) Народився в Гатчині в 1972 р. Закінчив факультет філології РГПУ імені А. І. Герцена. Працює аби де, аби ким. Член Спілки письменників Санкт-Петербурга. Автор чотирьох поетичних книг та якоїсь кількості публікацій у журналах, альманахах, Інтернеті та не Інтернеті. До того, що пише над риму, серйозно не ставиться. До того, що пише у риму, стосунки ще не визначив.
7. Віталій Ковальчук (Харків) — поет, прозаїк, культуролог освіти. Друкується з чотирнадцяти років, але публікаціям віддає перевагу авторським виступам. Бере активну участь у поетичних та бардівських фестивалях. Неодноразово брав участь у організації та проведенні заходів соціокультурного характеру.
8. Ксана Коваленко (Варшава, Польща) — поетка, перекладачка, членкиня спілки письменників України. авторка двох поетичних книжок, співорганізаторка фестивалю «Ватерлінія».
9. Ольга Брагіна (Київ) — поетка, прозаїк, перекладачка, критик. Народилась у 1982 році в Києві. Закінчила факультет перекладачів Київського національного лінгвістичного університету.
10. Тетяна Ковалевич (Німеччина) — переселенка з Донецька, поетка та копірайтерка. Переможниця Вінницького фестивалю «Підкова Пегасу-2015», учасниця літературних фестивалів «Київські лаври», «Форум Видавців», «АваЛгард» та чисельних поетичних читань. Лонг-лист міжнародного фестивалю відео поезії CYCLOP (2015 рік).
11. Микола Чорнобривенко (Вінниця) Працює в центрі реабілітації для людей з інвалідністю «Гармонія» на посаді психолога. За певний час роботи перепробував зі своїми любими клієнтами все дотичне до творчості, тобто трохи співали, грали на музичних інструментах, знайомилися з життям відомих людей музикантів, поетів, вивчали їхні твори, і самі щось намагалися творити. Останніх років 4 на базі реабілітаційного центру існував маленький театрик «гармоніум» дуже інклюзивний. Зараз все на паузі, дехто за кордоном, дехто на тому світі, так і живемо.
Технічне забезпечення © Катерина Цвігун
(Вінницька центральна міська бібліотека імені І.Бевза)
Коментарі
Дописати коментар