У дитячих віршах відкриваю себе



Ганна Чубач — заслужений діяч мистецтв України, кавалер ордена «За заслуги» III ступеня, член Національної спілки письменників України, лауреат мистецької премії «Київ» імені Євгена Плужника.


Українська поетеса Ганна Танасівна Чубач народилася у переддень Різдва, 6 січня 1941 року, в селі Плоске Муровано-Куриловецького району на Вінниччині в сім'ї хліборобів. У поетеси було важке дитинство. Батько загинув ще до її народження… їй довелося пережити важкі повоєнні роки. До школи дівчинка ходила кожного дня за 6 км. Вірші почала складати, ледве навчившись читати. А публікувати їх почала з 1966 року. Їй тоді було 25 років. Ганна закінчила середню школу, згодом — Поліграфічний інститут (1968), Вищі Літературні Курси при Літературному інституті ім. М. Горького (1973).
Ганна Чубач прийшла в літературу в 60-ті роки. Тоді її прийняли до Спілки письменників зі збіркою віршів «Журавка». Потім так і називали її в багатьох оглядах та статтях «Журавка з Подільського краю».



Одна з граней її поетичного таланту — література для дітей. Загадки, скоромовки Ганни Чубач — справжнє диво, за допомогою якого дітлахи вивчають алфавіт, виробляють артикуляцію.
Вона автор близько 60 книжок для дорослих і дітей, понад 500 пісень, музичної абетки «Алфавітні усмішки», композитором якої є Олександр Білаш, музичної казки «Пані Киця» та багатьох ілюстрованих оригінальних абеток. Її творчість занесено до світової скарбниці «Література ХХI століття».
Її твори можна знайти в майже всіх читанках та буквариках.
Деякі вірші Чубач стали відомими піснями: «Крила», «Хустка тернова», «Не відлітайте, лелеки», «Поле, поле», «Вишенька біла», «Світ із любові».
Поетеса - лауреат всеукраїнських літературних премій імені Павла Усенка, Марусі Чурай,
С. Гулак-Артемовського та міжнародної премії «Дружба».Та саме твори для дітей принесли письменниці найбільшу популярність. А за книжку «Малюємо, читаємо, пишемо» видавництва «Букрек» у 2016 році письменниця була нагороджена премією імені Лесі Українки.


«Черепаху-аху» Ганни Чубач знають майже всі українські діти.


Вірші поетеси перекладено російською, англійською, німецькою, чеською, болгарською, угорською, монгольською та іншими мовами.

Коментарі